Facebook

martes, 28 de agosto de 2018

Haiku de Jorge Gutiérrez Martínez



—Maestro Bashô
—¿Cómo llegaré a sabio?
—Escucha al sapo.







Imagen de https://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/libros/10-5803-2016-03-16.html
Tomados de http://www.mxfractal.org/F30gordon.html

Haiku de Jorge Gutiérrez Martínez



Fractura el tiempo
suspendido en el aire
el colibrí





Imagen de https://www.telemundo.com/noticias/2014/11/09/colibries-viven-mas-tiempo-de-lo-que-se-creia

Tomados de http://www.mxfractal.org/F30gordon.html







PINO SECO, de Francisco Hernández (1946)


pino seco
en medio de lo verde
llamarada






Imagen de https://www.artelista.com/obra/9914653473439224-bosquebrumosodelbarva.html

Tomados de http://www.mxfractal.org/F30gordon.html




SOL DE INVIERNO, de Francisco Hernández


  
sol de invierno
campana de algodón 
mecida por la niebla







Imagen de https://www.google.com/search?q=Imagenes+de+sol,+invierno,+campana+de+almidon,+niebla&client=firefox-b-1-ab&tbm=isch&tbs=rimg:CWzMkJiliV2UIjiDUP9fOZ313Mys2A4V3orIqgWDa4qUJtyb-h8ASHgqBWKdz1a8uNgJwpW1hAbMzWu_1G_1XZErwpNioSCYNQ_1185nfXcEd8BIa7CZ2dCKhIJzKzYDhXeisgR621XAxTI-EoqEgmqBYNripQm3BF8DiuC0NQ_1TSoSCZv6HwBIeCoFEZyHPPJEGKx8KhIJYp3PVry42AkRQ1C7xHRPT58qEgnClbWEBszNaxFhcYXfn0n9EioSCb8b9dkSvCk2Ee19fGIIzuNj&tbo=u&sa=X&ved=2ahUKEwik8qLSqZDdAhUFLa0KHe1EDXAQ9C96BAgBEBg&biw=1268&bih=821&dpr=1#imgrc=Da4LIEOCa94v0M:
Tomados de http://www.mxfractal.org/F30gordon.html

COMO A UN ESTANQUE, de Francisco Hernández ( 1946 )



como a un estanque
a ti se asoma el día
peina sus nubes







Imagen de http://www.janoonroad.net/2009/01/53-elefantentreffen-2009.html
Tomados de http://www.mxfractal.org/F30gordon.html

lunes, 27 de agosto de 2018

Haiku de Mematsako Sakuda, TAKESHI KUMATO, TRADUCTOR


Día tras día
pescada y liberada
la misma carpa.






Imagen de http://www.dondepescar.com/dondepescar/601-video_carpa_fly_fishing_en_mexico
Tomado de https://perroantonio.com/kumato/?p=2415

Haiku de Mematsako Sakuda, TAKESHI KUMATO, TRADUCTOR



Dos negros cuervos
descienden a la playa,
y me sonríen.






Imagen de https://wall.alphacoders.com/tags.php?tid=2054
Tomado de https://perroantonio.com/kumato/?p=2415

Haiku de Mematsako Sakuda, TAKESHI KUMATO, TRADUCTOR



dos plenilunios
huyendo entre las hojas
callan las flores





Imagen de https://ar.pinterest.com/pin/355502964313019885

Tomado de https://perroantonio.com/kumato/?p=2415






Haiku de Mematsako Sakuda, TAKESHI KUMATO, TRADUCTOR



escapa el mirlo
surges entre la bruma
tu boca es lluvia





Imagen de https://ramiropinto.es/2016/04/18/canto-mirlo/
Tomado de https://perroantonio.com/kumato/?p=2415

lunes, 13 de agosto de 2018

Haiku para niños de Alice.




Sopla furioso,
mientras alborota y
me enreda el pelo.




Imagen de https://www.pinterest.es/pin/378091331187130812/
Tomado de https://www.sectorasegurador.es/poesias-haikus-para-ninos-ejemplos-mejores-libros/



 




Haiku para niños, de Alfredo Boni.


Flor de tristeza
que se abre cuando el llanto
del cielo empieza.





Tomado de https://www.sectorasegurador.es/poesias-haikus-para-ninos-ejemplos-mejores-libros/









Haiku para niños, de Kotory







La fría lluvia
que oscurece los campos.
Cielo de otoño.




Imagen de Los hijos del pintor en el salón japonés, 1874. Óleo sobre lienzo, 44 x 93 cm. Museo del Prado.
Tomado de https://www.sectorasegurador.es/poesias-haikus-para-ninos-ejemplos-mejores-libros/





martes, 7 de agosto de 2018

Haiku coreano


Sijo de Hwang Jin-i

En Corea, hay una forma de poesía similar al Haiku. Se llama 'SiJo'. Aunque complicado es más flexible. Esta forma de poesía es probable que se fundara en el período de Goryeo (918-1392) y todavía se produce. El Sijo se compone de 3 líneas también.  No obstante cada línea tiene un promedio de 14-16 sílabas, haciendo un total de 44-46 sílabas.

El siguiente Sijo es de Hwang Jin-i (1522-1565), famosa poetisa coreana de sijo y gisaeng. 





Publicado el 31 de octubre de 2014 por Min
 


Haiku de Hwang Jin-i



Voy a romper la parte posterior de esta larga noche de pleno invierno
haciendo doble el frío debajo de mi colcha de primavera
para extraer lo obscuro si mi amor regresara 






Tomado de https://blogs.baruch.cuny.edu/lovegreatworks/?p=422